Как будет по-испански...?

Испанский язык, все его варианты, культурные и региональные особенности.
Ответить
Julia Malenkaya Ribka
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1571
Зарегистрирован: Вт янв 13, 2009 17:39
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Julia Malenkaya Ribka » Пн ноя 08, 2010 20:18

Нежный яд писал(а):Если ты имеешь в виду песню, то во

España

Cumpleaños feliz,
Cumpleaños feliz,
Te deseamos todos,/Te deseamos (nombre del homenajeado),
Cumpleaños feliz.

Argentina y Uruguay

Que los cumplas feliz,
Que los cumplas feliz,
Que los cumplas (nombre del homenajeado),
Que los cumplas feliz.

Chile
....
Выбирай страну и пой)))))
никогда не слышала чтоб это пели... а mañanitas у мексов разве это не тоже самое?

Las mañanitas
Estas son las mañanitas que cantaba el rey David
Hoy por ser día de tu santo te las cantamos aquí.
Despierta mi bien despierta
Mira que ya amaneció
Ya los pajaritos cantan
La luna ya se metió.

¡Qué linda está la mañana en que vengo a saludarte
Venimos todos con gusto y placer a felicitarte!
El día en que tú naciste, nacieron todas las flores
Ya viene amaneciendo ya la luz del dia nos dió.
Levantarte de la mañana, mira que ya amaneció.
Y En la pila del bautismo cantaron los ruiseñores.
Ya viene amaneciendo ya la luz del dia nos dió.
Levantarte de la mañana, mira que ya amaneció.

albita
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 8501
Зарегистрирован: Сб июл 28, 2007 16:50
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение albita » Чт ноя 18, 2010 19:34

помогите пожайлуста, как сказать "я самостоятельно учу испанский язык"? а то меня что-то заглючило...

Elis
Аватара пользователя
Добрый Модератор
Сообщения: 20054
Зарегистрирован: Пт мар 20, 2009 23:49
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Elis » Чт ноя 18, 2010 19:50

por sí mismo - самостоятельно
Последний раз редактировалось Elis Сб ноя 20, 2010 02:00, всего редактировалось 1 раз.

Malka
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 1734
Зарегистрирован: Вс авг 03, 2008 01:34
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Malka » Чт ноя 18, 2010 20:50

aprendo el espanol por mi misma

Julia Malenkaya Ribka
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1571
Зарегистрирован: Вт янв 13, 2009 17:39
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Julia Malenkaya Ribka » Пт ноя 19, 2010 21:15

Malka писал(а):aprendo el espanol por mi misma
этот вариант правильный
если это говорит мальчик то mi mismo
можно estudio el español но aprendo более разговорно

Старушка
Аватара пользователя
Сообщения: 35
Зарегистрирован: Вт сен 07, 2010 16:48
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Старушка » Ср ноя 24, 2010 17:23

Preocuparte de que falta nada.

Velar por todos los desaparecidos. Мне надо сказать- Позаботься о том чтобы всего хватало. Какая из двух фраз правильная. Может есть и третий вариант- разговорный. :o :roll:

*~Aleksinochka~*
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 3147
Зарегистрирован: Вс май 11, 2008 21:32
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение *~Aleksinochka~* » Ср ноя 24, 2010 18:10

Думаю еще можно сказать так,хотя не особо уверена :oops:
Preocupate de qué todo fue bastante

Mademoiselle Zhivago
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 11619
Зарегистрирован: Сб фев 21, 2009 16:32
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Mademoiselle Zhivago » Ср ноя 24, 2010 18:15

preocúpate de que no te falte nada
только тут надо не preocuparse глагол....сейчас...на языке вертится....
Последний раз редактировалось Mademoiselle Zhivago Ср ноя 24, 2010 18:22, всего редактировалось 2 раза.

Elis
Аватара пользователя
Добрый Модератор
Сообщения: 20054
Зарегистрирован: Пт мар 20, 2009 23:49
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Elis » Ср ноя 24, 2010 18:19

Мне больше нравится Preocuparte de que no va faltar nada.
*~Aleksinochka~* писал(а): Preocupate de qué todo fue bastante
прошедшее здесь не нужно, мы же о будущем беспокоимся, здесь дословный перевод с русского не катит

и если говоришь bastante у меня вопрос de que?
лучше сказать suficiente

Mademoiselle Zhivago
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 11619
Зарегистрирован: Сб фев 21, 2009 16:32
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Mademoiselle Zhivago » Ср ноя 24, 2010 18:20

все точняк вспомнила надо сказать
encargate de que no te falte nada

Elis
Аватара пользователя
Добрый Модератор
Сообщения: 20054
Зарегистрирован: Пт мар 20, 2009 23:49
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Elis » Ср ноя 24, 2010 18:29

Ир , а точно нужно субхунтиво? у меня с ним не копенгаген, поэтому спрашиваю...

Mademoiselle Zhivago
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 11619
Зарегистрирован: Сб фев 21, 2009 16:32
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Mademoiselle Zhivago » Ср ноя 24, 2010 18:32

Elis писал(а):Ир , а точно нужно субхунтиво? у меня с ним не копенгаген, поэтому спрашиваю...
да, точно

Lurdes
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 3511
Зарегистрирован: Ср авг 06, 2008 22:07
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Lurdes » Сб дек 04, 2010 16:52

Как будет на испанском "женщина, с которой можно брать пример" :?:

Elis
Аватара пользователя
Добрый Модератор
Сообщения: 20054
Зарегистрирован: Пт мар 20, 2009 23:49
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Elis » Сб дек 04, 2010 17:02

una mujer que puede ser un ejemplo para todos

olusshka
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Пт окт 22, 2010 00:07

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение olusshka » Чт дек 16, 2010 16:29

подскажите пожалуста,как правильно сказать "я так скучаю" и "я очень скучала" (в прошедшем времени). меня интересует разница

Elis
Аватара пользователя
Добрый Модератор
Сообщения: 20054
Зарегистрирован: Пт мар 20, 2009 23:49
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Elis » Чт дек 16, 2010 21:21

в Лат Америке говорят
extraño tanto я так скучаю
extrañaba tanto я так скучала
в Испании
echo de menos и echaba de menos

правда нужно учитывать что можно еще в прошедшем времени сказать то же самое в Pretérito Perfecto и в Pretérito Indefinido но это уже нужно смотреть из контекста

olusshka
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Пт окт 22, 2010 00:07

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение olusshka » Чт дек 16, 2010 22:26

Elis писал(а):в Лат Америке говорят
extraño tanto я так скучаю
extrañaba tanto я так скучала
в Испании
echo de menos и echaba de menos

правда нужно учитывать что можно еще в прошедшем времени сказать то же самое в Pretérito Perfecto и в Pretérito Indefinido но это уже нужно смотреть из контекста
и в чем будет разница? объясните пожалуста :oops: :oops: :oops: и как это будет в этих временах? меня интересует Испанская версия

Elis
Аватара пользователя
Добрый Модератор
Сообщения: 20054
Зарегистрирован: Пт мар 20, 2009 23:49
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Elis » Чт дек 16, 2010 22:45

ну о том в каких случаях какое прошедшее время употребляется лучше почитать грамматику (конкретно разницу между этими тремя прошедшими мы целый триместр изучали так что думаю объяснения в сообщении на форуму будет не достаточно)
я тебе просто примеры употребления приведу
Pretérito Imperfecto
todo esto tiempo te echaba de menos все это время я скучала по тебе
Pretérito Indefinido
ayer te eché de menos mucho вчера я очень по тебе скучала
Pretérito Perfecto
Hoy te he echado de menos сегодня я по тебе очень скучала.
nunca ed mi vida he ehado me menos a nadie никогда в жизни ни по кому не скучала

olusshka
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Пт окт 22, 2010 00:07

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение olusshka » Сб дек 25, 2010 14:09

Спасибо огромное за ответ. Может еще и подскажете как по Испански будет наша поговорка "каждый судит по себе"? :oops: :oops: :oops: Заранее спасибо

Elis
Аватара пользователя
Добрый Модератор
Сообщения: 20054
Зарегистрирован: Пт мар 20, 2009 23:49
Gender:

Re: Как будет по-испански...?

Сообщение Elis » Пт дек 31, 2010 19:36

насчет пословицы не знаю, но перевести можно так
cada uno juzga por su mismo

БУДЬТЕ ВЕЖЛИВЫ

На нашем форуме ничто не ценится так высоко как вежливость. За всякое проявление грубости вы будете получать от модераторов предупреждение, после которого нужно срочно исправляться

Ответить

Вернуться в «Язык»