Мадам (История Мадам) / La Madame [Televisa / RTI 2013]

Сериалы производенные такими компаниями как Telemundo, в разных странах, с разными актерами
Ответить
Yacho
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 6478
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 05:06
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Yacho » Пт ноя 01, 2013 23:23

Nataliak писал(а):Она "мадам", он ведет расследование и по ходу вспоминаются клиенты агентства ?
У нее типа модельное агенство, на самом деле она оказывает услуги политикам, влиятельным людям, мафии по организации интим. досуга. В 1 серии, во время интимной встречи одной из ее девушек с мэром, убили мэра. Эта девушка, как раз собиралась завязывать с проституцией, она невеста сына Алехандро (герой Матеоса). Алехандро приглашает мадам к себе в поместье типа по делам, но его интересуют истории ее девушек, чтобы узнать, у кого из них компромат на президента из-за нелегального финансирования его компании. Одну девушку уже убрали - бывшую невесту его сына и подругу новой невесты. Мадам рассказывает истории каждой девушки Алехандро, развивается линия отношений его сына Серхио и невесты Татьяны. Жена Алехандро тоже влюблена в Серхио и подстраивает, чтобы тот узнал, что Татьяна работала у мадам. Во время рассказа историй начинается романтик и влечение у мадам и Алехандро. Он сожалеет, что они не познакомились при др. обстоятельствах. В конце выяснилось, что он ищет Татьяну. Татьяна в это время решила надолго улететь, потому что Серхио ее не прощал. Серхио решает ее догнать в аэропорту.
Причем основной сюжет занимает 5-10 минут серии, в остальное время идут истории девушек, каждая серия - отдельная история. Какие-то прикольные, ржачные, какие-то менее, но нет лишней опошленности и нудятины, так что сериал оч даже ничего). :smt002 Теперь придется ждать второй сезон. :smile4f23:

Юлька-Пулька
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 18092
Зарегистрирован: Сб май 16, 2009 10:42
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Юлька-Пулька » Сб ноя 09, 2013 15:56

Yacho, расскажи, пожалуйста, разыгралась мадам Мачадо или воз и ныне там? Химия есть в их парочке с Алехандро?

Yacho
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 6478
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 05:06
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Yacho » Сб ноя 09, 2013 23:47

Юлька-Пулька писал(а):Yacho, расскажи, пожалуйста, разыгралась мадам Мачадо или воз и ныне там? Химия есть в их парочке с Алехандро?
Мадам Мачадо так и не блеснула ничем, увы. Какая-то реально неестественная игра, даже в сценах, где у нее типа чувства к Алехандро просыпаются, когда она типа переживала, когда его ранили по указке президента, и она его выхаживала, тоже как-то пресно все. Матеос намного органичнее вписался в роль. А Мачадо везде однотипная, что в историях девушек, что с ним, да и вообще, однообразно все у нее. Сериальчик сам неплох идеей и развитием сценария, но интерпретация местами оставляет желать лучшего, в отношении Героини - 100%.
Юля, а ты до какой серии досмотрела? У тебя дальше не пошло? Или на паузе пока?

Alegria
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 17480
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 16:19
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Alegria » Вт ноя 12, 2013 22:25

Добавила последние серии до 37 включительно.

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Nataliak » Ср янв 01, 2014 22:25

Для распространителей на внешних сайтах еще раз описание:
Изображение
Испаноязычный сериал 2013 года. Производство колумбийской RTI Producciones для мексиканского канала Canal de las Estrellas и американского канала UniMás.
Снято по истории о некой Мадам Роше, которая в Колумбии создала самую знаменитую сеть сексуальных услуг. На фоне расследования, которое по личным мотивам проводит бизнесмен Алехандро Пуэрта рассказывается о деятельности компании "LGZ", владелицей которой и является Мадам. Каждая серия рассказывает отдельную историю девушки.
Автор книги "Las Prepago" Альфредо Серрано Сабала, в которой рассказана аналогичная история Мадам Роше, подал иск на миллион долларов против RCN и UNIVISION.

В главных ролях :
Мадам - Алисия Мачадо (Alicia Machado)
Алехандро Пуэрта - Роберто Матеос (Roberto Mateos)

В 2013 году показан 1-й сезон, который состоит из 37 серий.
1 серия с вшитыми русскими субтитрами
http://yadi.sk/d/1Df1IG4cFJpaH

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Nataliak » Пн янв 13, 2014 18:50

:oops: Перевожу понемногу 2 серию, и у меня вопрос по одной фразе. Можно здесь в теме спрошу, чтобы не делать отдельную тему с переводом ? (тут все равно тишина в обсуждении)

2 серия 24:30 Эту фразу говорит Мадам, когда ругается на Пачо.
MIRE, SI NO FUERA EL PAPÁ DE MI HIJA LO ECHARÍA A LA CALLE INMEDIATAMENTE
LOOK, IF YOU WEREN'T MY DAUGHTER'S FATHER, I WOULD KICK YOU TO THE CURB RIGHT NOW.

Вот, что-то меня берут сомнения, что Пачо отец дочки Мадам :o (дочку еще не показывали в 1-2 сериях).
По английским сабам перевод получается "если бы ты не был отцом моей дочери, я бы тебя выкинула прямо сейчас"
По испанским вроде тоже самое, но смысл как-будто другой "если бы не отец моей дочери, я бы ..." т.е. типа Пачо к Мадам пристроил отец дочери Мадам, но Пачо не отец дочери Мадам.
Как правильно ?

Катрина
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 4202
Зарегистрирован: Пн мар 03, 2008 06:24
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Катрина » Пн янв 13, 2014 19:09

Я только начала смотреть сериал.... ))) пока что все нравится... абсолютно.. начинаю любить колумбийские сериалы... :D

Yacho
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 6478
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 05:06
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Yacho » Пн янв 13, 2014 19:18

Nataliak писал(а):2 серия 24:30 Эту фразу говорит Мадам, когда ругается на Пачо.
MIRE, SI NO FUERA EL PAPÁ DE MI HIJA LO ECHARÍA A LA CALLE INMEDIATAMENTE
Слушай, если бы ты не был отцом моей дочери, я бы вышвырнула тебя незамедлительно на улицу. :smt005
Nataliak писал(а):Вот, что-то меня берут сомнения, что Пачо отец дочки Мадам :o (дочку еще не показывали в 1-2 сериях).
А дочки там и не будет. :D И подробности обсуждения отцовства Панчо не обсуждались тоже, если память меня не подводит. :| Там весь акцент идет на линию мадам-Алехандро и истории девушек.

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Nataliak » Пн янв 13, 2014 20:38

Yacho писал(а):А дочки там и не будет. :D
Вот и я мозг напрягала, вроде все 37 серий "по диагонали" смотрела, но дочку не припомню. :o Потому и мозг взорвался у меня на этой фразе :shock: Наверное, юмор такой :smt004
Все таки что-то тут не то :| назвала "папой дочки", а дальше Пачо ей отвечает на "Вы".

MADAME, LE JURO QUE USTED SERÍA LA ÚLTIMA PERSONA A LA QUE YO LE HARÍA DAÑO.
Мадам, клянусь, Вы были бы последним человеком, которому я нанес бы вред.


Высокие отношения :smile10p23:

Yacho
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 6478
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 05:06
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Yacho » Пн янв 13, 2014 21:19

Nataliak писал(а): Вот и я мозг напрягала, вроде все 37 серий "по диагонали" смотрела, но дочку не припомню. :o Потому и мозг взорвался у меня на этой фразе :shock: Наверное, юмор такой :smt004
Все таки что-то тут не то :| назвала "папой дочки", а дальше Пачо ей отвечает на "Вы".
Да нет, дочка там упоминается просто, и все. По сути, для галочки. Или чтобы показать, что мадам дорожит жизнью ради дочки.
А обращение на "Вы" это нормально. Во многих сериалах и в жизни, при общении с колумбийцами, это можно проследить. Это как форма обращения уважительная, на русский в переводе надо ориентироваться по контексту отношений между героями. :D

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Nataliak » Вт янв 14, 2014 22:22

2 серия с вшитыми русскими субтитрами
http://yadi.sk/d/Y2Jtnj2OG5D9y
Предыдущие серии
1 серия - http://yadi.sk/d/1Df1IG4cFJpaH

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Nataliak » Вс янв 19, 2014 21:50

:smile1d22sd3: 3 серия 03:21, последняя часть фразы как переводится ?

ES ORIGINARÍA DE ESTA REGIÓN DEL PAÍS. LULI NO DEBE TENER MÁS DE 28 AÑOS Y FUE CANDIDATA PARA EL REINADO...
Она родом из этой части страны. Лули должно быть не более 28 лет, и она была участницей конкурса красоты(их всех вариантов это больше всего подходит как альтернатива "кандидатка на царствование", дословно так получилось)

Юлька-Пулька
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 18092
Зарегистрирован: Сб май 16, 2009 10:42
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Юлька-Пулька » Вс янв 19, 2014 22:14

Nataliak писал(а):ES ORIGINARÍA DE ESTA REGIÓN DEL PAÍS. LULI NO DEBE TENER MÁS DE 28 AÑOS Y FUE CANDIDATA PARA EL REINADO...
Я бы перевела как "претендовала на корону (Мисс Мира, например)" или " была потенциальной кандидаткой на победу в..." . Правильно понимаю, что речь идет о конкурсе красоты?

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Nataliak » Вс янв 19, 2014 22:17

Юлька-Пулька писал(а):
Nataliak писал(а):ES ORIGINARÍA DE ESTA REGIÓN DEL PAÍS. LULI NO DEBE TENER MÁS DE 28 AÑOS Y FUE CANDIDATA PARA EL REINADO...
Я бы перевела как "претендовала на корону (Мисс Мира, например)" или " была потенциальной кандидаткой на победу в..." . Правильно понимаю, что речь идет о конкурсе красоты?
Да, там про девушку говорят и дальше про её участие в конкурсе красоты обсуждали.

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Nataliak » Ср янв 22, 2014 10:33

:smile1d22sd3: 3 серия 13:30
¿POR QUÉ NO MEJOR ME HABLA DE SUS PREPAGO ?
Why don't you tell me about high-class escorts instead?

Что в данном случае означает слово PREPAGO ? По смыслу английские сабы верно передают - Алехандро предлагает продолжить рассказ про девушек, но дословно переводится "предоплата" :smile113:
Кака варианты перевода слова: "халтурка" или "подработка".

колобок на отдыхе
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 5733
Зарегистрирован: Вс мар 27, 2011 22:31
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение колобок на отдыхе » Ср янв 22, 2014 12:25

Prepago - девушка по вызову, эквивалент английского call girl.

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[RTI Colombia\RCN Televisión 2013]

Сообщение Nataliak » Сб фев 01, 2014 17:51

3 серия с вшитыми русскими субтитрами
http://yadi.sk/d/yJF62FJRH7rHy
Предыдущие серии
1 серия - http://yadi.sk/d/1Df1IG4cFJpaH
2 серия - http://yadi.sk/d/Y2Jtnj2OG5D9y

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[Televisa / RTI 2013]

Сообщение Nataliak » Пт фев 14, 2014 11:04

:smile1d22sd3: 4 серия 06:47, что такое LA GARETA ? Если верить английским сабам, то синоним "деньги"

YA SÉ QUIÉN LE ROBÓ LA GARETA (я выяснил кто украл у Вас <la gareta>)
I FOUND OUT WHO STOLE THAT MONEY FROM YOU ( я выяснил кто украл те <деньги> у Вас)

Nataliak
Аватара пользователя
Сообщения: 2926
Зарегистрирован: Пт окт 08, 2010 17:17
Gender:

Re: La Madame[Televisa / RTI 2013]

Сообщение Nataliak » Сб фев 15, 2014 14:34

:smile1d22sd3: 4 серия 14:41 не уверена в том, что верно поняла смысл второй части фразы Пачо (диалог в тюрьме, навещают заключенного)

PERO, A VER, QUÉ TAL SI DE PRONTO TRAMITAMOS UNA TRANSFERENCIA.
BUT MAYBE WE COULD GET A PRISON TRANSFER.

Мадам: Я представляю, кто такие мои клиенты, и меня интересует только то, что на пользу моему бизнесу. Играть в добрую самаритянку нанесет вред моей репутации.
Пачо: Я согласен во всём, Мадам. Но может быть мы могли принести передачу в тюрьму.

колобок на отдыхе
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 5733
Зарегистрирован: Вс мар 27, 2011 22:31
Gender:

Re: La Madame[Televisa / RTI 2013]

Сообщение колобок на отдыхе » Сб фев 15, 2014 15:02

По-моему, тут речь не о передаче, а о переводе (из одной тюрьмы в другую или из временного изолятора в тюрьму), добиться перевода, похлопотать о переводе. На английском вроде тот же смысл выходит.
Последний раз редактировалось колобок на отдыхе Сб фев 15, 2014 15:46, всего редактировалось 1 раз.

Mundo Latino в twitter!

Следите за новостями сайта Mundo Latino в Twitter. Наш твит twitter.com/mundolatinoru
• Обсудить!

Ответить

Вернуться в «Международное производство»