Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Все сериалы и теленовеллы Мексики
Ответить
selenas2005
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2999
Зарегистрирован: Вт сен 15, 2009 11:17
Gender:
Контактная информация:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение selenas2005 » Сб фев 09, 2019 23:05

:smt046
Последний раз редактировалось selenas2005 Сб фев 09, 2019 23:29, всего редактировалось 1 раз.

selenas2005
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2999
Зарегистрирован: Вт сен 15, 2009 11:17
Gender:
Контактная информация:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение selenas2005 » Сб фев 09, 2019 23:07

julia_2011 писал(а):
Сб фев 09, 2019 22:57
julia050388 писал(а):
Сб фев 09, 2019 22:52
Это была уже моя последняя капля на мундолатино. Я не встречала нигде столько наглых людей, как здесь в последнее время. Раньше была такая приятная, дружественная атмосфера, а сейчас только один негатив и неприязнь. То гадости пишут, то грязью ни за что поливают, то какие-то требования выдвигают, тут уже в переводы без спросу полезли. С меня хватит. Я больше сюда не собираюсь заходить. И не выложу ни одного своего сериала здесь. Все свои переводы буду продолжать выкладывать в своей группе в ВК, здесь меня больше не будет. Всякому терпению приходит конец. Всем, кто всегда благодарил, спасибо.
Юль, поддерживаю тебя на 100%. Я давно тоже собиралась уйти. И видать настал и мой час тоже.
Никто вас не обижал...

julia050388
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1696
Зарегистрирован: Вт окт 01, 2013 18:26

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение julia050388 » Сб фев 09, 2019 23:28

selenas2005 писал(а):
Сб фев 09, 2019 23:05
Но когда долго не появляется продолжение сериала и появился человек, который захотел доперевести, сразу такая обида?
Долго? В моей группе всего лишь два месяца назад были новые серии. Не несколько же лет прошло, чтобы влазить и переводить.
И да, я обиделась, потому что была проделана огромная работа в большое количество серий и тут кто-то пришел и даже не спросил ничего. Можно элементарно написать в личку и спросить, но кто-то решил, что зачем спрашивать, лучше молча влезть.

selenas2005
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 2999
Зарегистрирован: Вт сен 15, 2009 11:17
Gender:
Контактная информация:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение selenas2005 » Сб фев 09, 2019 23:32

Все, Юля, я извинилась. :smile122ff3: Не надо из-за меня всех наказывать.
И я понимаю, что у тебя много работы. Поэтому и поддержала девушку, которая предложила доперевести сериал.
Ещё раз извини.

antonella
Сообщения: 1243
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2010 21:48
Откуда: Екатеринбург
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение antonella » Вс фев 10, 2019 00:09

Вы меня извините конечно, но последняя 110 серия была здесь выложена в январе 2018 года. Логично, что люди хотели знать будет ли продолжение. Но на все вопросы Вы отвечали не очень вежливо. А теперь ещё все здесь оказались виноватыми, хотя Вас всегда благодарили за каждую новую серию.

Larsik72
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вс фев 19, 2017 09:46
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Larsik72 » Вс фев 10, 2019 10:17

Что ж, если это вас так обижает... Я вообще-то переводила для себя. Не собираюсь ничего навязывать.

julia050388
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1696
Зарегистрирован: Вт окт 01, 2013 18:26

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение julia050388 » Вс фев 10, 2019 14:37

selenas2005 писал(а):
Сб фев 09, 2019 23:32
Все, Юля, я извинилась. :smile122ff3: Не надо из-за меня всех наказывать.
И я понимаю, что у тебя много работы. Поэтому и поддержала девушку, которая предложила доперевести сериал.
Ещё раз извини.
Лена, против вас ничего не имею и не обижаюсь совсем на вас.
antonella писал(а):
Вс фев 10, 2019 00:09
Вы меня извините конечно, но последняя 110 серия была здесь выложена в январе 2018 года. Логично, что люди хотели знать будет ли продолжение. Но на все вопросы Вы отвечали не очень вежливо. А теперь ещё все здесь оказались виноватыми, хотя Вас всегда благодарили за каждую новую серию.
Интересно, чем я вам ответила невежливо? Что написала "вы издеваетесь?" Так вы писали мне в каждой теме эти вопросы. Я вам отвечаю и вы снова тоже самое спрашиваете. И в личку пишете. Я вас никак не обозвала и не оскорбила. А что мне нужно было вам писать? Каждый раз говорить, какие у меня проблемы и почему серий нет? Когда у меня кто-то заболел? Когда кто умер? Так это мое личное дело, я не обязана писать это на всеобщее обозрение всем. Серии переводились бесплатно, а не за деньги, чтобы отчеты выставлять. На то, что перевод не будет брошен, я ответила, но вам было этого мало, вы решили дальше добивать меня своими вопросами. А благодарность я вижу. Чуть что, сразу напали. И плевать, что тут кучу серий перевели совершенно бесплатно, только одни претензии вместо благодарности. Где же эти благодарные люди? Почему никто ничего не пишет? Да потому что всем наплевать. Уже куча переводчиков ушли с мундо от таких благодарностей, а вам до сих пор непонятно.

И здесь последняя серия была выложена в январе 2018, но девушка перевела то не 111 серию, а продолжение с моей группы, которое было 2 месяца назад. Значит прекрасно знает, что выложено. И не надо обвинять меня в грубостях, я ни одного человека никогда не обижу, который ко мне хорошо относится.
И продолжение всех моих переводов будет только в моей группе.

antonella
Сообщения: 1243
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2010 21:48
Откуда: Екатеринбург
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение antonella » Вс фев 10, 2019 22:39

Видимо у нас с вами разные понятия вежливости. Такое бывает. Знаете, здесь на форуме есть женщина, которая перевела несколько сериалов, в основном венесуэльских. Она переводит медленно, потому что часто лежит в больнице. Но когда её спрашивают о продолжении перевода, она всегда очень вежливо отвечает каждому и все терпеливо ждут, зная, что перевод обязательно будет закончен. И переводит она всегда бесплатно, хотя из-за своего здоровья, наверно больше других нуждается в деньгах. А переводчики мексиканских сериалов, не все конечно, чаще всего выложат часть переведённых серий, подразнят народ, а потом начинают просить деньги, иначе продолжения не будет. На мой взгляд, честнее было бы даже не начинать выкладывать платные сериалы. Желающие оплачивать и скачивали бы у Вас в группе, а остальные бы не раздражали своими вопросами. И что-то я не поняла на счет благодарности: Вас здесь поблагодарили 19570 раз. Это мало? Вы сами не столь щедры: благодарили всего 992 раза. Или Вас устраивает только словесная благодарность, нажатие пальчика Вас не устраивает?

julia050388
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1696
Зарегистрирован: Вт окт 01, 2013 18:26

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение julia050388 » Пн фев 11, 2019 03:11

antonella писал(а):
Вс фев 10, 2019 22:39
И что-то я не поняла на счет благодарности: Вас здесь поблагодарили 19570 раз. Это мало? Вы сами не столь щедры: благодарили всего 992 раза.
Мне некого и не за что благодарить. Серии с переводом я не смотрю. Серии в оригинале я скачиваю сама со всех сайтов. На мундо я только заходила выставить свои серии.
antonella писал(а):
Вс фев 10, 2019 22:39
Или Вас устраивает только словесная благодарность, нажатие пальчика Вас не устраивает?
Не нужна мне ваша благодарность. Хочется простого уважения к своему труду, а не постоянное надоедание в каждой теме, будет ли дальше перевод, когда я вам ответила один раз, но вам мало, надо еще спросить раз двести. Значит вам можно не уважать мою просьбу, когда я сказала не спрашивайте по сто раз о том же. Но зато вам даже слово "издеваетесь" показалось оскорбительным.
antonella писал(а):
Вс фев 10, 2019 22:39
Знаете, здесь на форуме есть женщина, которая перевела несколько сериалов, в основном венесуэльских. Она переводит медленно, потому что часто лежит в больнице. Но когда её спрашивают о продолжении перевода, она всегда очень вежливо отвечает каждому и все терпеливо ждут, зная, что перевод обязательно будет закончен. И переводит она всегда бесплатно, хотя из-за своего здоровья, наверно больше других нуждается в деньгах. А переводчики мексиканских сериалов, не все конечно, чаще всего выложат часть переведённых серий, подразнят народ, а потом начинают просить деньги, иначе продолжения не будет. На мой взгляд, честнее было бы даже не начинать выкладывать платные сериалы. Желающие оплачивать и скачивали бы у Вас в группе, а остальные бы не раздражали своими вопросами.
Вы знаете меня? Знаете мою жизненную ситуацию? Что вы мне вообще здесь пишете? У меня ребенок инвалид и нужна куча денег каждый месяц, и я не собираюсь спрашивать ничьего разрешения платно мне или бесплатно переводить. Я не прошу с протянутой рукой денег за безделье. Мне здоровье моего ребенка важнее всего. Пусть в вашей жизни такого не случится и будет все хорошо. Вы не были на моем месте и ничего не знаете. И не дай Бог вам на нем оказаться. Подумайте сто раз, прежде чем писать, кому и что нужнее.
:smile122jg3:

Larsik72
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вс фев 19, 2017 09:46
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Larsik72 » Вт фев 12, 2019 17:06

julia050388 писал(а):
Вс фев 10, 2019 14:37
И здесь последняя серия была выложена в январе 2018, но девушка перевела то не 111 серию, а продолжение с моей группы, которое было 2 месяца назад. Значит прекрасно знает, что выложено..... [/b]
Знала, и в чем проблема, если они выложены для просмотра. Никто не собирается умалять Ваш огромный труд и присваивать Ваши заслуги,
muchísimas gracias за проделанную работу.
Но именно потому, что дальше я смотрела без перевода, и хотя довольно хорошо понимаю, язык все же не родной, и отдельные детали от понимания ускользают, а когда делаешь субтитры, можно лучше разобрать разговор. Я делаю их для собственного удовольствия, мне это просто нравится, и потом полезно для изучения языка.
А если для Вас это работа, да еще с ТАКИМ настроением… como se dice, ni modo…

Larsik72
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вс фев 19, 2017 09:46
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Larsik72 » Вт фев 12, 2019 17:10

И поскольку тут так категорично заявили, что здесь продолжения не будет, тогда, con su permico, продолжу я.

серия 119
https://yadi.sk/i/xPU0DV3vMFypnA

antonella
Сообщения: 1243
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2010 21:48
Откуда: Екатеринбург
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение antonella » Вт фев 12, 2019 22:13

Большое спасибо за Ваши намерения продолжить перевод сериала! Но не могли бы Вы продолжить начиная со 111 серии, так как здесь выложена последняя 110 серия?

Cadena
Аватара пользователя
Сообщения: 198
Зарегистрирован: Чт май 27, 2010 09:57
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Cadena » Ср фев 13, 2019 15:01

Larsik72 писал(а):
Вт фев 12, 2019 17:10
продолжу я.
серия 119

Ура!!! Счастье есть, его не может не быть! :smile1wm223:

Larsik72
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вс фев 19, 2017 09:46
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Larsik72 » Ср фев 13, 2019 18:36

Привет всем!
Предлагаю Вашему вниманию
серию 120
https://yadi.sk/i/DvnkghNlrOgkcQ

Приятного просмотра!

Larsik72
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вс фев 19, 2017 09:46
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Larsik72 » Ср фев 13, 2019 18:38

antonella писал(а):
Вт фев 12, 2019 22:13
Большое спасибо за Ваши намерения продолжить перевод сериала! Но не могли бы Вы продолжить начиная со 111 серии, так как здесь выложена последняя 110 серия?
Серии со 111 по 116 можно найти с субтитрами на других ресурсах, поэтому я их не стала переводить.

Maria21
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1365
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 06:19
Gender:
Контактная информация:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Maria21 » Чт фев 14, 2019 10:35

Да, ситуация не из приятных. Не хотела бы оказаться в этой ситуации ни на чьем месте. Larsik72, спасибо вам , конечно, за перевод серий. Но у меня создается впечатление. что вы это делаете, чтобы задеть Юлю. Но все таки нужно быть справедливым. Это ее труд, это ее заслуга, что большая часть сериала уже переведена (почти весь сериал)! Или я не права? Так почему вы не даете ей возможность закончить этот сериал? Вы ее чувства не поймете никогда. Все что вы хотите, это наказать ее здесь и сейчас, отомстить ей за непочтительность к вам , за то, что серии выложила сначала не здесь, а в своей группе. Но и параллельно хотите стать некой "героиней дня". Поймите одно, что если человек взялся переводить тот или иной сериал, то он имеет право выкладывать его там, где хочет и сколько хочет раз. Это некая цена за то, что мы смотрим сериал. Здесь нужно было просто набраться терпения и ждать. Ни одному переводчику не понравилось бы, если бы кто-то вот так из "альтруистических соображений" влез в его проект. Возьмите какой-нибудь сериал и переведите его. Ведь на форуме много сериалов! Ан, нет, проще взять сериал, где осталось переводить не 100 серий, а 20 с небольшим!
А по поводу того, платно или бесплатно переводить сериалы, это тоже личное дело переводчика. Дабы это труд! Так же как и озвучка, так же, как и субтитры! Кто-то может переводить бесплатно, потому что на это есть время, материальные возможности, желание. А у кого-то нет такой возможности. Да многие сериалы сейчас выходят на платной основе! Выходят благодаря людям, которые платят. Платит несколько человек, а смотрят все. Но при таком раскладе желание пропадет у любого чем-то заниматься... И стоит подумать, нужно ли дальше продолжать переводить даже платно? Не проще ли заняться чем-то другим, что действительно принесет прибыль и не оставит неприятного осадка в душе. А про бесплатные проекты я вообще молчу. Но пора и их прекращать, судя по тому, что происходит.
И что-то я читала тут по поводу того, сколько раз Юля поблагодарила кого-то. А это тут причем? Скажу, как человек, который очень много скачивает (и не только здесь), очень много заливает (на Мундо малая доля того, что есть) и делает сообственные проекты. Мне не то чтобы поблагодарить кого-то , выложить некогда то, что у меня есть. Не могу выложить (не было времени!) уже третий день ряд сериалов, хотя они залиты на яндекс. О какой благодарности идет речь. Я темы не всегда просматриваю на форуме. На эту случайно наткнулась и была неприятно поражена. Тут не могла бескорыстно найти переводчика на сериал, а оказалось, что этот сериал аж 2 человека переводят!

foma
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 23692
Зарегистрирован: Вс июл 12, 2009 13:34
Откуда: Москва
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение foma » Чт фев 14, 2019 11:56

Maria21 писал(а):
Чт фев 14, 2019 10:35
...Тут не могла бескорыстно найти переводчика на сериал, а оказалось, что этот сериал аж 2 человека переводят!
Мария, я ни на чьей стороне и своем мнение высказывать не буду, кроме того, что мне искренне жаль, что Юля ушла с нашего форума, тем более с обидой.
Что касается этого сериала, Вы искали переводчика для его перевода? Тогда он уже есть!
Пусть Larsik72 поступила не так как надо было, это будет уроком и для нее и для других (если такие найдутся), но если никто другой не будет переводить, то и эта девушка бросит перевод.
Кому от этого будет лучше? Хочется все же дождаться окончания перевода.

Maria21
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 1365
Зарегистрирован: Чт мар 24, 2011 06:19
Gender:
Контактная информация:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Maria21 » Чт фев 14, 2019 13:59

foma писал(а):
Чт фев 14, 2019 11:56
Maria21 писал(а):
Чт фев 14, 2019 10:35
...Тут не могла бескорыстно найти переводчика на сериал, а оказалось, что этот сериал аж 2 человека переводят!
Мария, я ни на чьей стороне и своем мнение высказывать не буду, кроме того, что мне искренне жаль, что Юля ушла с нашего форума, тем более с обидой.
Что касается этого сериала, Вы искали переводчика для его перевода? Тогда он уже есть!
Пусть Larsik72 поступила не так как надо было, это будет уроком и для нее и для других (если такие найдутся), но если никто другой не будет переводить, то и эта девушка бросит перевод.
Кому от этого будет лучше? Хочется все же дождаться окончания перевода.
foma, как бы вам не хотелось, но мнение свое вы невольно высказали. Вам, как и любому зрителю, наплевать на то, что происходит за "кулисами" перевода сериалов. Что чувствует переводчик, например. Когда он перевел 116 серий сериала, а остаток начал переводить кто-то. И только потому что серии не выкладываются здесь, а выкладываются в платной группе раньше, чем здесь. А раньше, потому что там платят. И это понятно, вы - зритель. Я тоже зритель в данном случае, но я не возмущаюсь. Выложены серии в свободный доступ - хорошо, нет - все равно выложат когда-нибудь. Не выложат, так я найду, где скачать их. Слава Богу, интернет-ресурсов с Терезой много и это не только группы в контакте. Понятно, вы боитесь, что и Larsik72 бросит переводить этот сериал. А знаете, я не боюсь. Уверена, что, если Larsik72 переводит сериал для себя, то она им поделиться и с остальными раз уж заварила всю эту кашу.
Но согласитесь, что это несправедливо по отношению к Юле, которая перевела больше 100 серий.
Говоря о переводчике, я имела ввиду сериалы, которые давно бросили или сериалы, которые не переведены вовсе. Если бы направить эту энергию Larsik72 не на сериал Тереза, а на другой сериал, то не пришлось бы некоторым людям оплачивать перевод сериалов. Тогда бы сериалы выходили сначала на Мундо, а не в закрытых (а то и платных) группах. А так нет.
Я не знаю Юлю лично, но мне тоже жаль, что она ушла с форума. Уверена, что сериал этот будет переведен Юлей, просто он не появится здесь. Именно так я бы поступила! Но решать Юле... Я буду смотреть этот сериал в переводе Юли, а конец на испанском, если вдруг его не переведут. И это принципиально!!! Из чувства солидарности, если хотите.

Вера
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 5262
Зарегистрирован: Пт окт 26, 2007 23:24
Откуда: Москва
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Вера » Чт фев 14, 2019 14:11

Maria21 писал(а):
Чт фев 14, 2019 10:35
Тут не могла бескорыстно найти переводчика на сериал, а оказалось, что этот сериал аж 2 человека переводят!
Ну, может быть, для бескорыстной работы над тем или иным сериалом, нужна личная заинтересованность? Любимые актеры, отношение к сериалу, желание от души поделиться с единомышленниками тем, что по каким либо причинам тебе дорого? :) Тут много всяких "зачем?" и "почему?"
Это я безотносительно данной темы. Здесь мне абсолютно понятны все точки зрения. У меня есть свой взгляд на эту проблему, и я вижу, в частности, что Larsik72 поступила совершенно искренне и без явного желания кого-то обидеть. И зло ироническое "героиня дня" я не понимаю и не принимаю.

Надя23
Аватара пользователя
Сообщения: 55
Зарегистрирован: Пт дек 13, 2013 15:17
Gender:

Re: Teresa/Тереса [Televisa 2010]

Сообщение Надя23 » Чт фев 14, 2019 14:28

Maria21 писал(а):
Чт фев 14, 2019 10:35
Возьмите какой-нибудь сериал и переведите его. Ведь на форуме много сериалов! Ан, нет, проще взять сериал, где осталось переводить не 100 серий, а 20 с небольшим!
Согласна с вами. Хочет сделать свой альтернативный перевод сериала, тогда пусть начнет переводить Тересу с 1 серии. А не брать последние серии, что еще не закончил переводчик. Раз это ее любимый сериал, то пусть потрудится, как трудилась Юля. А переводить продолжение другого перевода нагло и бесцеремонно. :smilea23:

Ответить

Вернуться в «Мексика»