Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Все сериалы Латинской Америки, Испании, Португалии.
Ответить
~Сеньорита Ирене~
Аватара пользователя
Сообщения: 15112
Зарегистрирован: Пн апр 23, 2007 02:42
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение ~Сеньорита Ирене~ » Пн июн 28, 2010 12:32

Ок, тогда я буду ждать следующего "задания" :D

galya1981
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 5947
Зарегистрирован: Пн июл 20, 2009 15:26
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение galya1981 » Вт июн 29, 2010 17:01

Oreja de Van Gogh писал(а):Кто-нибудь готов помочь наложить субтитры на 1 серию Vuelveme a querer?
Переврд сделан, надо только сделать субтитры :D
Наташа, я тоже готова тебе помогать делать субтитры. У меня проблема только с переводом. Так что обращайся, помогу подогнать.

Oreja de Van Gogh
Аватара пользователя
Модератор
Сообщения: 117824
Зарегистрирован: Чт сен 06, 2007 19:10
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Oreja de Van Gogh » Вт июн 29, 2010 19:05

Спасибо, Галя :wink:

Как раз переводами я и занимаюсь, нужны только умельцы, делающие субтитры :smt002

Eugênio
Сообщения: 1927
Зарегистрирован: Пн янв 05, 2009 17:24
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Eugênio » Ср июн 30, 2010 09:52

ibella писал(а):если бы кто-нибудь взялся за перевод с портуальского сериал "Сладкий Ручей" "Riacho Doce" (Бразилия)! Там всего 45 серий по 25 мин, а сериал очень красивый.
Ко мне тоже такая мысль пришла, глянул сегодня несколько фрагментов, потрясающий сериал - красивый, мистический, как раз как мне нравится, а от музыки аж мурашки по коже бегают )) Может кто нибудь возьмётся за его перевод, я бы даже согласился его озвучить... ))

Selesta
Аватара пользователя
Сообщения: 610
Зарегистрирован: Вс сен 13, 2009 07:24
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Selesta » Ср июн 30, 2010 13:17

Хочу обратиться к переводчикам! Я тоже готова помогать в наложении субтитров. Так что, дорогие и уважаемые наши переводчики обращайтесь :)

уголек
Аватара пользователя
Сообщения: 317
Зарегистрирован: Вт янв 22, 2008 10:31
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение уголек » Ср июн 30, 2010 18:01

galya1981 писал(а):
Oreja de Van Gogh писал(а):Кто-нибудь готов помочь наложить субтитры на 1 серию Vuelveme a querer?
Переврд сделан, надо только сделать субтитры :D
Наташа, я тоже готова тебе помогать делать субтитры. У меня проблема только с переводом. Так что обращайся, помогу подогнать.
а разве его не показывают где-то на русском?

Markiza
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 660
Зарегистрирован: Сб июл 11, 2009 21:49
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Markiza » Ср июн 30, 2010 18:10

Показывают, но записывать стали с 3 серии. А Наташа переводит первые две серии.

Melind@
Аватара пользователя
Сообщения: 255
Зарегистрирован: Вт апр 08, 2008 20:23
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Melind@ » Ср июн 30, 2010 23:31

Дорогие переводчики! Огромное спасибо вам за титаничекую работу, которую вы делаете! :smt007

Недавно досмотрела сериал Рассвет (за него отдельное спасибо :smt006 ), очень понравилась актиса, сыгравшая роль Каталины, покопавшись в её фильмографии, обнаружила сериал Драгоценная / Preciosa (viewtopic.php?f=75&t=7818&p=667555#p667555), посмотрела несколько первых серий и сериал меня зачаровал! Но смотреть дальше нет сил, я почти ничего не понимаю, так, только отдельные слова.

По-моему этот сериал незаслуженно обделен вниманием, я раньше вообще о нем не слышала, хотя главного героя играет Маурисио Ислас! А какой красивый саундтрек!

Господа переводчики может кто-нибудь возьмется за перевод этой новеллы? Там не так много серий, всего 52 (в другой версии 60), я бы даже могла бы помочь делать субтитры...очень хочется посмотреть этот сериал! Уверена найдется много желающих, хотя бы из-за такого Исласа:

Изображение

Изображение
Краткое содержание:
Preciosa - молодая красивая девушка, которая живёт со своим дедушкой в цирке. Её мечта - стать известной гимнасткой, какой была её мама. Но её мечта была невыполнимой, так как после несчастного случая она стала хромой на одну ногу. Но ногу можно было вылечить, сделав операцию. В ожидании операции, девушка работала в цирке, присматривая за животными и поддерживая других участников цирка, а особенно дедушку Тито, который был клоуном. А тем временем, в другой части города, доктор Луис Фернандо Сандоваль настоящий специалист по части хирургии. Он живёт жизнью, совершенно противоположной жизни Precios'ы. Луис Фернандо является наследником одной из самых богатых семей Мехико. Он проводит множество времени в больнице, несмотря на то, что он может не работать вообще. В больнице и встречаются впервые Preciosa и Луис Фернандо, там и зарождается огромная любовь между ними. Но здесь же и начинаются их проблемы. Preciosa должна будет пройти множество несправедливости, страданий, прежде чем она станет счастливой, а её мечты превратятся в реальность

tempest
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 670
Зарегистрирован: Ср янв 21, 2009 13:54
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение tempest » Чт июл 01, 2010 12:02

Melind@, кхм... ну как бы я уже ответила в соответствующей теме.

dany
Переводчик
Сообщения: 1133
Зарегистрирован: Вт янв 08, 2008 20:05
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение dany » Чт июл 01, 2010 12:04

Господа переводчики может кто-нибудь возьмется за перевод этой новеллы? Там не так много серий, всего 52 (в другой версии 60)
В сериале 90 серий. Та версия что выложена из 52 серий - неполная.

Melind@
Аватара пользователя
Сообщения: 255
Зарегистрирован: Вт апр 08, 2008 20:23
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Melind@ » Чт июл 01, 2010 14:20

tempest писал(а):Melind@, кхм... ну как бы я уже ответила в соответствующей теме.
Спасибо за отличные новости! :smt006

polina
Аватара пользователя
Сообщения: 236
Зарегистрирован: Вт июл 31, 2007 15:55
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение polina » Пн июл 05, 2010 17:22

Уважаемые переводчики, спасибо вам за ваш нелегкий и кропотливый труд, за радость смотреть сериалы на русском языке, хочу обратиться к вам с просьбой о переводе сериала "Мария Исабель" с Аделой Норьега и Фернандо Карилльо, сериал очень красивый, колоритный и что немаловажно - не длинный - 60 серий по 40 мин или 120 по 20 мин, пожалуйста переведите его, я уверена найдется очень много желающих его посмотреть, если нужна будет помощь с подгонкой субтитров- обязуюсь помочь (если научите :D ). В темке сериала есть ссылки на серии от NyD отличного качества. Жду и надеюсь :oops:

Oreja de Van Gogh
Аватара пользователя
Модератор
Сообщения: 117824
Зарегистрирован: Чт сен 06, 2007 19:10
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Oreja de Van Gogh » Пн июл 05, 2010 20:05

Девочки, я все-таки решилась переводить новый сериал Cuando me enamoro.
Мне нужен человек, который будет накладывать субтитры по мере перевода (практически ежедневно).

Кто готов пуститься в эту авантюру? :smt005

Curiel
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 1984
Зарегистрирован: Сб фев 14, 2009 10:50
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Curiel » Пн июл 05, 2010 20:18

Я готова помочь, но только на этой неделе. Со следующей - выхожу на работу.

Oreja de Van Gogh
Аватара пользователя
Модератор
Сообщения: 117824
Зарегистрирован: Чт сен 06, 2007 19:10
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Oreja de Van Gogh » Пн июл 05, 2010 21:00

Спасибо, но я ищу на постоянно основе :D

~Сеньорита Ирене~
Аватара пользователя
Сообщения: 15112
Зарегистрирован: Пн апр 23, 2007 02:42
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение ~Сеньорита Ирене~ » Пн июл 05, 2010 21:22

Oreja de Van Gogh писал(а):Девочки, я все-таки решилась переводить новый сериал Cuando me enamoro.
Мне нужен человек, который будет накладывать субтитры по мере перевода (практически ежедневно).

Кто готов пуститься в эту авантюру? :smt005

Ну, и я могу помочь, если что :D

Arabian Cobra
Аватара пользователя
Риппер
Сообщения: 6032
Зарегистрирован: Вс сен 20, 2009 12:23
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Arabian Cobra » Ср июл 07, 2010 09:30

Хотелось бы увидеть "Duas Caras" с субтитрами. Сериал обалденный и очень интересный. :smt007

нора
Аватара пользователя
Сообщения: 4572
Зарегистрирован: Пт фев 12, 2010 00:31
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение нора » Ср июл 14, 2010 14:18

Просьба перевести сериал Mi prima Ciela(Моя кузина Сиела, Первое небо).

Zinaida 777
Сообщения: 60
Зарегистрирован: Вс дек 20, 2009 21:30

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Zinaida 777 » Чт июл 15, 2010 13:39

посмотрела на испанском сериал Ставка на любовь ( apuesta por un amor) очень интересрый -есть все любовное противостояние главных героев,интриги завистников,похищения,убийства.Очень хотелось посмотреть с русской озвучкой. Может кто-то сможет сделать перевод?

Selesta
Аватара пользователя
Сообщения: 610
Зарегистрирован: Вс сен 13, 2009 07:24
Gender:

Re: Теленовелы с субтитрами [Вопросы, коментарии,просьбы]

Сообщение Selesta » Чт июл 15, 2010 20:03

Очень-очень хочется посмотреть с переводом Camaleones (Televisa - 2009).

Mundo Latino в twitter!

Следите за новостями сайта Mundo Latino в Twitter. Наш твит twitter.com/mundolatinoru
• Обсудить!

Ответить

Вернуться в «Все сериалы Латинской Америки»