Какой испанский вы предпочитаете

Испанский язык, все его варианты, культурные и региональные особенности.
Ответить

Какой акцент вам нравится больше?

Испанский(классический)
30
15%
Испанский (Латинская Америка в общем)
27
13%
Испанский (Мексика)
66
33%
Испанский(Аргентина)
63
31%
Испанский (Чили)
5
2%
Смесь всего вышеназванного
10
5%
 
Всего голосов: 201

~Сеньорита Ирене~
Аватара пользователя
Сообщения: 15118
Зарегистрирован: Пн апр 23, 2007 02:42
Откуда: Россия
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение ~Сеньорита Ирене~ » Чт мар 24, 2011 19:03

Gata_Golosa писал(а):Да, мне тоже кажется, что в песнях акцент заметен гораздо меньше, чем в живой речи, ну, если не говорить о совсем уж грубых иностранных акцентах. С арабским, конечно же, иначе и быть не могло, ведь арабы владели Испанией в течение 700 лет, и арабский язык послужил суперстратом для формирования испанского, одно время был даже язык такой - мосарабе. Даже сейчас 15 процентов испанских слов арабского происхождения.
Ага, я знаю. Кстати, слово "дурасно" (персик) - арабское. Вот бы не подумала))) И ещё "асейтуна" (маслина).
И по фонетики арабский и испанский ближе друг к другу, чем испанский и, например, английский. По-моему, резкое Х и мягкое Ль это как раз из арабского пришло. В европейских языках я такого нигде не встречала. По крайней мере в тех, которые более-менее знаю.

Monika
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 12670
Зарегистрирован: Пт мар 07, 2003 01:01
Откуда: Буэнос-Айрес
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Monika » Чт мар 24, 2011 22:17

Сейчас у меня на работе (говорим все на испанском) работает француженка. Французское "р" в испанских словах это тихий ужас!

Хорошо различаю колумбийский акцент (т.к. жила с колумбийками), есть знакомые боливийцы и парагвайцы, особо не отличается (на мой слух), русско-украинский акцент как правило тоже слышно.

Gata_Golosa
Аватара пользователя
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Пн мар 07, 2011 03:34

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Gata_Golosa » Пт мар 25, 2011 05:41

Ага, я знаю. Кстати, слово "дурасно" (персик) - арабское. Вот бы не подумала))) И ещё "асейтуна" (маслина).
И по фонетики арабский и испанский ближе друг к другу, чем испанский и, например, английский. По-моему, резкое Х и мягкое Ль это как раз из арабского пришло. В европейских языках я такого нигде не встречала. По крайней мере в тех, которые более-менее знаю.[/quote]

Про Ль, честно говоря, не знаю, а вот про Х - стряхнула пыль со своих конспектов по лингвистике романских языков и нашла: латинское двойное ЛЛ к 12 веку перешло в ДЖ, потом потеряло зубной элемент произношения и превратилось в Х к концу 16 века, т.е. по времени с арабским влиянием примерно совпадает.

~Сеньорита Ирене~
Аватара пользователя
Сообщения: 15118
Зарегистрирован: Пн апр 23, 2007 02:42
Откуда: Россия
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение ~Сеньорита Ирене~ » Пт мар 25, 2011 15:55

Ну, да, явно, что многие слова, где сейчас Х раньше были с ДЖ - так обстоит дело во всех остальных романских языках. Только в испанском Х. Это явно из арабского пришло.
И вот эти "ля", как например в "блянко", тоже явно арабского происхождение - там, судя по тому, что я слышала, очень распространен подобный звукю

Gata_Golosa
Аватара пользователя
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Пн мар 07, 2011 03:34

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Gata_Golosa » Пт мар 25, 2011 21:14

И вот эти "ля", как например в "блянко", тоже явно арабского происхождение - там, судя по тому, что я слышала, очень распространен подобный звукю[/quote]

ты как про "блянко" и арабское влияние написала, мне сразу одна вещь вспомнилась. Оффтоплю, конечно, и, может, забанят меня за это, но если дорбый модератор ссылку не удалит, обязательно посмотри это:
Яркий пример того, о чем мы тут говорим.

albita
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 8501
Зарегистрирован: Сб июл 28, 2007 16:50
Откуда: Ukraine
Gender:
Контактная информация:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение albita » Пт мар 25, 2011 21:40

Gata_Golosa писал(а):если дорбый модератор ссылку не удалит, обязательно посмотри это:
Яркий пример того, о чем мы тут говорим.
:smt001 :smt001 :smile122e33: :smile1223: это уже как песня "Алена даст" :mrgreen: :mrgreen:

Gata_Golosa
Аватара пользователя
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Пн мар 07, 2011 03:34

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Gata_Golosa » Пт мар 25, 2011 21:46

а какая это Алена, кинь ссылочку, плиз

albita
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 8501
Зарегистрирован: Сб июл 28, 2007 16:50
Откуда: Ukraine
Gender:
Контактная информация:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение albita » Пт мар 25, 2011 21:48

там француз поет в припеве одно, а слишится :mrgreen: в нас эта песня тема уже полгода :mrgreen:
http://music.yandex.ru/#!/track/846393/album/95352

Gata_Golosa
Аватара пользователя
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Пн мар 07, 2011 03:34

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Gata_Golosa » Сб мар 26, 2011 03:19

спасибки, посмотрела и ржунимагу :lol: там оно совершенно явственно слышится

Gata_Golosa
Аватара пользователя
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Пн мар 07, 2011 03:34

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Gata_Golosa » Сб мар 26, 2011 03:24

а вот та же песня, только с "литературным переводом"

Azeredo
Аватара пользователя
Сообщения: 408
Зарегистрирован: Ср май 04, 2011 16:34
Откуда: do seu coração (Москва)
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Azeredo » Вт май 17, 2011 11:29

испанским не владею вообще,поэтому я за бразильский португальский :smile1223:

Azeredo
Аватара пользователя
Сообщения: 408
Зарегистрирован: Ср май 04, 2011 16:34
Откуда: do seu coração (Москва)
Gender:

Re:

Сообщение Azeredo » Вт май 17, 2011 11:38

Denis P. писал(а):И я за аргентинский. Не знаю кому как, в моём то случае особой логики в выборе нет. Всего четвёртый месяц пытаюсь учить испанский, рановато пока рассуждать какой вариант проще или удобнее. :D Просто из-за некоторой моей увлечённости творчеством Нати Орейро аргентинский, для меня, звучит как то роднее и привычней. :lol: :lol: :lol:
:D я увлечена творчеством chitaozinho e xororo :smt007 но говорить как они не хочу =))) xororo замечательно поет,такой голос! но когда я услышала,как он дает интервью...честно скажу,не разобрала половины...у chitao все-таки речь лучше =) так что мой совет,не подражайте речи своих кумиров! :D

Anna Morena
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 294
Зарегистрирован: Вс авг 08, 2010 11:38
Откуда: Украина
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Anna Morena » Вт июн 07, 2011 22:53

Я проголосовала за классический испанский, но в плане произношения мне нравятся почти все варианты.
Аргентинцы словно поют: произносят все слова очень мягко, а интонации у них очень мелодичные (чего о классическом испанском сказать нельзя).
По тому как говорят чилийцы, можно хорошо развивать языковую догадку :smt005 Но все равно они говорят очень красиво.
В принципе, я равнодушна лишь, наверное, к венесуэльскому испанскому - как-то они говорят вяло, почти без эмоций...

Azeredo
Аватара пользователя
Сообщения: 408
Зарегистрирован: Ср май 04, 2011 16:34
Откуда: do seu coração (Москва)
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Azeredo » Ср июн 15, 2011 04:17

[quote="Irka83"]Да, в плане произношения мексиканский похож на русский, я заметила. Практически все звуки похожи, нет никаких носовых или непонятных (вроде англ. Э-А, например).

И еще. Возник вопрос по теме, но про другой язык. А какой понятнее вариант португальского? Сам португальский или бразильский?[/quote
конечно,бразильский вариант мне понятнее,процентов 90! португальский европейский понимаю только процентов на 40

Vanila
Аватара пользователя
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Вс фев 20, 2011 05:31
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Vanila » Ср июн 15, 2011 07:37

Monika писал(а):Сейчас у меня на работе (говорим все на испанском) работает француженка. Французское "р" в испанских словах это тихий ужас!
:lol: только могу себе представить французкое "р" по-испански. Хотя у американцев тоже смешно получается.
А мне легче всего понимать классический испанский (типа Мексики или Испании), но нравится больше всего аргентинский. И что обидно, смотрю почти ислючительно Аргентину, а понимаю лучше другие страны :smile34f223: Но ничего, со временем преодолею :smile1er3:

albita
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 8501
Зарегистрирован: Сб июл 28, 2007 16:50
Откуда: Ukraine
Gender:
Контактная информация:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение albita » Пт авг 12, 2011 22:40

пересматриваю свой прежний ответ) последним временем больше нравится чистый испанский, мексиканский уже как-то слишком простой :P
Аргентинский еще как звучит красиво но с пониманием немного туго :D Про чилийский вообще молчу :mrgreen: мастера невнятно говорить, хорошо что я уже привыкла) а то сначала была в шоке :shock:
Жаль в опросе нет колумбийского, за него я бы и переголосовала :smt007 Не такой изысканый как аргентинский но все же нравится мне больше :smt007

Denis P.
Аватара пользователя
Сообщения: 876
Зарегистрирован: Сб ноя 22, 2008 06:42
Откуда: На другой стороне планеты, относительно места где хотелбы быть. Короче: Москва :(
Gender:
Контактная информация:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Denis P. » Вт авг 23, 2011 10:03

Azeredo писал(а):
Denis P. писал(а):И я за аргентинский. Не знаю кому как, в моём то случае особой логики в выборе нет. Всего четвёртый месяц пытаюсь учить испанский, рановато пока рассуждать какой вариант проще или удобнее. :D Просто из-за некоторой моей увлечённости творчеством Нати Орейро аргентинский, для меня, звучит как то роднее и привычней. :lol: :lol: :lol:
:D я увлечена творчеством chitaozinho e xororo :smt007 но говорить как они не хочу =))) xororo замечательно поет,такой голос! но когда я услышала,как он дает интервью...честно скажу,не разобрала половины...у chitao все-таки речь лучше =) так что мой совет,не подражайте речи своих кумиров! :D
Давненько я тот пост написал. :D За это время успел и несколько продвинуться в изучении испанского, и побывать в любимой Аргентине. Но ситуация не изменилась, как мне нравился аргентинский вариант, так и нравится. И писал я тогда, что это из-за Нати не в смысле подражания тому как она говорит, а в смысле того, что более привычен аргентинский варинт, поскольку, благодаря ей, он был первым к которому всерьёз прислушался, ещё сквозь закадровый перевод. :D Да и вообще нравится практически всё связанное с Аргентиной. А по части подражания кумирам, Нати вполне может служить образцом для подражания, по крайней мере, как она говорит в жизни, в сериалах это зависит от роли. :D
Кстати, особых проблем с пониманием других ванриантов как то не заметил, небольше чем с пониманием испанского вообще, естественно тех с которыми сталкивался и за исключением некоторых специфичных слов и выражений. Конечно любимое аргентинское кастежано как то ближе и роднее. :D

Lalola77
Аватара пользователя
Сообщения: 311
Зарегистрирован: Пт мар 05, 2010 15:16
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Lalola77 » Вт ноя 15, 2011 12:55

я люблю мексиканский, аргентинский и венесуельский потому что люблю их сериалы.

Donmanual
Аватара пользователя
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Пт сен 02, 2011 20:16
Откуда: Мехико
Gender:
Контактная информация:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Donmanual » Ср ноя 23, 2011 01:12

Здесь можете послушать разницу в диалектах испанского - http://donmanual.ru/?p=644

lora20
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 3717
Зарегистрирован: Сб май 05, 2007 23:55
Откуда: Londres
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение lora20 » Вс янв 01, 2012 03:20

Me encanta la lengua en comun , prefiero el espanol clasico ( para mi castellano desde Espana , el acento madrileno). En la Uni estudie el espanol clasico , me gusta porque es muy areglado , pero me gusta la divercion que tiene la lengua , los acentos , las palabras locales que hay en los paises en America del Sur y las provincias en Espana. Como sonido me toca profundo el espanol desde Espana , amo el acento argentino es muy parecido de la lengua italiana , el espanol colombiano ( un poquito gipsy stile) , marica , parcero...momentiCO.( todo co , no to ) pero tiene su crazia en una novela narco por ejemplo.En Chille hay un acento diferente , especifico de esa zona y tambien me gusta ( weon jajaj , pero una amiga mia chilena me confeso que solo los hombres usan weon...para una mujer es un poco groso :DDD ).

Ответить

Вернуться в «Язык»