Какой испанский вы предпочитаете

Испанский язык, все его варианты, культурные и региональные особенности.
Ответить

Какой акцент вам нравится больше?

Испанский(классический)
30
15%
Испанский (Латинская Америка в общем)
26
13%
Испанский (Мексика)
64
32%
Испанский(Аргентина)
63
32%
Испанский (Чили)
5
3%
Смесь всего вышеназванного
10
5%
 
Всего голосов: 198

NoMeJoDaS
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Сб янв 28, 2012 22:18
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение NoMeJoDaS » Вс янв 29, 2012 23:32

В принципе нравится весь испанский, но голос свой отдаю за классический. Просто люблю испанскую культуру, кинематограф и конечно же саму Испанию. Считаю что учить лучше классический испанский как самый сложный вариант испанского. :smile13ee23: :smile1223:

Юлька-Пулька
Аватара пользователя
Медиамастер
Сообщения: 18095
Зарегистрирован: Сб май 16, 2009 10:42
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Юлька-Пулька » Чт фев 02, 2012 13:05

Так как начинала изучать скорее мекисканский вариант испанского(который предлагает учебник Родригес-Данилевская),то сначала выбрала конечно же мексиканский варинт.Но после того,как начала изучать классический испанский,то отдала бы сейчас голос исключительно за него.Хотя мексиканский вариант не перестала любить в силу того,что для понимания мексиканское произношение самое легкое,т.е. на нем легче всего учится.А вот чисто испанское произношение в первые дни показалось тяжеловатым для понимания,но потом прочно заняло почетное первое место среди лучших :smt007
Очень не люблю аргнтинский вариант ,не перевариваю их произношение ,особенно "g" :?
Пы.Сы.Моя испанка тут нам недавно призналась,что аргентинский вариант произношения считается в Испании самым сексуальным :smt005 Я было в тихом шоке

Arash
Аватара пользователя
Сообщения: 974
Зарегистрирован: Ср июл 20, 2005 11:38
Откуда: Mediterranean Brasil
Gender:
Контактная информация:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Arash » Вт мар 13, 2012 12:13

Для любителей покопаться в диалектах скоро на экраны выходим Линч, с Наталией Орейро в главной роли, совместная работа представителей разных латиноамериканских стран.

viewtopic.php?f=158&t=10233&p=1126773#p1126773

Для тех, кто не в курсе.. подозреваю, что здесь таковых мало :D


Rosaroja
Аватара пользователя
Сообщения: 100
Зарегистрирован: Пт янв 13, 2012 02:36
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Rosaroja » Пт мар 23, 2012 02:24

Для понимания на слух легче всего мексиканский вариант, но красивее аргентинский - мелодично льётся :smt007

Европейский вариант ужасно некрасивый с этими вечными шипениями :smilea23:

Любая латиноамериканская версия красивее castellano!

Denis P.
Аватара пользователя
Сообщения: 876
Зарегистрирован: Сб ноя 22, 2008 06:42
Откуда: На другой стороне планеты, относительно места где хотелбы быть. Короче: Москва :(
Gender:
Контактная информация:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Denis P. » Чт мар 29, 2012 08:43

Rosaroja писал(а):Для понимания на слух легче всего мексиканский вариант, но красивее аргентинский - мелодично льётся :smt007

Европейский вариант ужасно некрасивый с этими вечными шипениями :smilea23:

Любая латиноамериканская версия красивее castellano!
Кстати, в Аргентине то его как раз castellano и называют, и нередко поправляют, если говоришь español. :D

Rosaroja
Аватара пользователя
Сообщения: 100
Зарегистрирован: Пт янв 13, 2012 02:36
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Rosaroja » Пн апр 02, 2012 03:20

Denis P. писал(а):
Rosaroja писал(а):Для понимания на слух легче всего мексиканский вариант, но красивее аргентинский - мелодично льётся :smt007

Европейский вариант ужасно некрасивый с этими вечными шипениями :smilea23:

Любая латиноамериканская версия красивее castellano!
Кстати, в Аргентине то его как раз castellano и называют, и нередко поправляют, если говоришь español. :D
Так какой они называют castellano?!

Свою латиноамериканскую версию или европейский испанский? :D

Чучи
Аватара пользователя
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Вс окт 11, 2009 07:23

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Чучи » Пн апр 02, 2012 10:56

Rosaroja писал(а):
Denis P. писал(а):
Rosaroja писал(а):Для понимания на слух легче всего мексиканский вариант, но красивее аргентинский - мелодично льётся :smt007

Европейский вариант ужасно некрасивый с этими вечными шипениями :smilea23:

Любая латиноамериканская версия красивее castellano!
Кстати, в Аргентине то его как раз castellano и называют, и нередко поправляют, если говоришь español. :D
Так какой они называют castellano?!

Свою латиноамериканскую версию или европейский испанский? :D
Свою конечно же :)

djamilya
Аватара пользователя
Сообщения: 343
Зарегистрирован: Вт июн 07, 2011 01:37
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение djamilya » Пт июн 22, 2012 13:20

я тоже за аргентинский очень мне нр-ся

maarja
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт фев 02, 2007 21:33
Откуда: Germania

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение maarja » Сб апр 12, 2014 12:36

Прочитала тему, выводы сделала - начинать надо с мексиканского. Я вообще не знаток языка, но сериалы смотрю Аргентину начиная с ДА, всё или почти люблю (другие страны не впечатлили). Тенденция последняя на рус тв - что нет больше русских переводов современных почти - совсем не нравится, много нового выходит, посмотреть хочется. И вот решила я испанский поизучать с утилитарными так сказать целями. Попробовала посмотреть Пеллсов - вроде показалось, что вот еще чуть-чуть и начну понимать. Тем более что русскую версию посмотрела.
Хожу на курсы сейчас, все хорошо, нравится, учительница колумбийка. И смотрю разные испанские учебные видео .
Тоже нравится, легко запоминается (кстати рекомендую Sergi Martin, правда немного по времени), легко понимается несмотря на шепелявость.
Начала смотреть Качорру, (которая здесь выложена, не везде с переводом). Те куски, которые без перевода я не то что не понимаю - не могку распознать ни одного слова. Просто сплошной поток звуков. И интонации какие-то вульгарные, типа как в итальянских фильмах - базар такой :)
Не кидайте тапки, любители аргентинского диалекта :). Аргентинские новеллы очень люблю, актеров многих тоже. Нравятся комедии, напоминают ситкомы и нет чрезмерной драматики. Но вот язык...

MunecaCruel
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 3237
Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 22:19

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение MunecaCruel » Сб апр 12, 2014 23:10

maarja писал(а):Начала смотреть Качорру, (которая здесь выложена, не везде с переводом). Те куски, которые без перевода я не то что не понимаю - не могку распознать ни одного слова. Просто сплошной поток звуков. И интонации какие-то вульгарные, типа как в итальянских фильмах - базар такой :)
Не кидайте тапки, любители аргентинского диалекта :). Аргентинские новеллы очень люблю, актеров многих тоже. Нравятся комедии, напоминают ситкомы и нет чрезмерной драматики. Но вот язык...
Тебе стоит попробовать начать с сериалов с субтитрами русскими.
Если нормально к Орейро относишься, есть замечательный перевод Аманды О (на мой взгляд, его делали лучшие переводчики форума), я сама именно во время просмотра Аманды с сабами поняла что начинаю понимать на слух что говорят аргентинцы.
UPD:
maarja писал(а):Прочитала тему, выводы сделала - начинать надо с мексиканского.
а вот это по-моему наоборот усложнит тебе жизнь)) язык в мекс.теленовеллах - сильно упрощен, также как и темп речи. Настоящие мексиканцы так не говорят. Так что лучше начинать с более сложного

maarja
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт фев 02, 2007 21:33
Откуда: Germania

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение maarja » Вс апр 13, 2014 13:03

MunecaCruel, спасибо, я люблю Орейро, Аманду О только что скачала (как раз рекламу режу сейчас) но она не с сабами а с неприятной русской озвучкой. Брала на рутрекере, там был с сабами, но что то с у него кодеками не так было.
Насчет начинать со сложного - может напрочь мотивацию убить, имхо. Хотя может кому нравится экстрим.
Я стала искать что то посмотреть на испанском, когда посмотрела все видео от Серджи Мартина (он для занятий по скайпу рекламируется наск я поняла, поэтому самих видео мало)
а вот это по-моему наоборот усложнит тебе жизнь)) язык в мекс.теленовеллах - сильно упрощен, также как и темп речи. Настоящие мексиканцы так не говорят. Так что лучше начинать с более сложного
Упрощен это хорошо, с настойщими мексиканцами мне не надо разговаривать, а как раз что то промежуточное после учебных видео . Я искала долго, пока не нашла ничего кроме скучного немецкого сериала Hablamos espanol, про пару которая приезжает в отель, селится.... Дальше скучно стало.

Вот начала искать на трекере мексиканский какой нибудь, чтоб субтитры были невшитые - и нету! Так что Аргентина и тут рулит , Уникальные только 14 серий, правда (кстати почему? Сериал 2011 года. Его не досняли?)

Нежный яд
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 29100
Зарегистрирован: Пт мар 30, 2007 09:26
Откуда: Город рек и каналов
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Нежный яд » Пн апр 14, 2014 13:56

maarja писал(а): (кстати почему? Сериал 2011 года. Его не досняли?)
Его не доперевели. Девушке, которая начала переводить, сериал разонравился.
Самая лучшая мотивация - это влюбиться в актера и захотеть понимать его без перевода. Ну и желательно чтобы у него все было нормально с дикцией и он был НЕ популярен в нашей стране. Тогда точно у него будет из работ почти ничего не переведено, ну и будет невероятно приятно когда начнешь его понимать. Это из моего опыта)))))))

Jota
Аватара пользователя
Злой Модератор
Сообщения: 22894
Зарегистрирован: Ср дек 26, 2001 01:01
Откуда: Новопеределкино
Gender:
Контактная информация:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Jota » Пн апр 14, 2014 14:04

Самый ужасный испанский - андалуский



:smile34f223: :smile34f223: :smile34f223:

maarja
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт фев 02, 2007 21:33
Откуда: Germania

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение maarja » Пн апр 14, 2014 21:06

Jota писал(а):Самый ужасный испанский - андалуский
Дядьки лет по сто наверно без зубов :)
Нежный яд писал(а):
maarja писал(а): (кстати почему? Сериал 2011 года. Его не досняли?)
Его не доперевели. Девушке, которая начала переводить, сериал разонравился.
Самая лучшая мотивация - это влюбиться в актера и захотеть понимать его без перевода. Ну и желательно чтобы у него все было нормально с дикцией и он был НЕ популярен в нашей стране. Тогда точно у него будет из работ почти ничего не переведено, ну и будет невероятно приятно когда начнешь его понимать. Это из моего опыта)))))))
Да и снимать приостановили тоже. Закачка стояла на нуле, ну и когда прочмтала, что съемки остановили, то удалила. Жаль, много хороших актеров.
А влюбляться я пробовала, в Густаво Гиллена, после ДА. Но с ним проблема, все роли маленькие, даже у него в стране.
Мотивация есть - смотрю много и нехватает того, что уже переведено. Классические как-то не нравятся, ну где драма, сопли, слезы. Аргентинские комедии напоминают американские ситкомы и снимают их на порядок больше

Нежный яд
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 29100
Зарегистрирован: Пт мар 30, 2007 09:26
Откуда: Город рек и каналов
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Нежный яд » Пн апр 14, 2014 21:11

maarja писал(а): Да и снимать приостановили тоже. Закачка стояла на нуле, ну и когда прочмтала, что съемки остановили, то удалила. Жаль, много хороших актеров.
Мы об одном и том сериале говорим? С Мартинесом и Сицилиани в главных ролях? В нем 243 серии. :smt005

maarja
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт фев 02, 2007 21:33
Откуда: Germania

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение maarja » Пн апр 14, 2014 22:16

Мы об одном и том сериале говорим? С Мартинесом и Сицилиани в главных ролях? В нем 243 серии.
Да, Гризельда Сицилиани, Клаудиа Фонтан, Еухениа Тобаль.
Я прежде чем закачку удалить, почитала тему, там про девушку которой надоело переводить, и про то, что съемки приостановили.
сорри, посмотрела в википедии, в испанском варианте 243 серии, в английском 190. Я рада, может когда в оригинале посмотрю

maarja
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт фев 02, 2007 21:33
Откуда: Germania

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение maarja » Пн апр 21, 2014 17:22

итак, делюсь впечатлениями изучения языка путем смотрения сериалов с сабами. Не знаю , может надо было новую тему открыть или где про изучение.... Не знаю, но нахожусь в фрустрации поэтому прошу опытных людей не проходить мимо.
Альзо, начала по совету где то тут (смотреть для практики языка мексиканские сериалы) смотретт мексиканскую Soy tu duena новую. Сначала меня все порадовало, понимаю конечно немного, но много распознаю на слух, потом смотрю в словаре, дальше понимаю больше и тд. Но сам сериал стал как-то напрягать, не поклонница я этого жанра, Soy tu duena по-моему самая классческая мексиканская мексика. Сразу вспомнила детство, Дикая роза, богатые тоже плачут ... Кроме того, безумно раздражает Габриела Спаник :smile1ewr3: .
Ну, думаю, я теперь уже типа "знаю язык" :), попробую Аргентину. Попробовала, Farsantes. Сразу стало интересно, но язык (: Как будто другой вообще! Темп такой, что я и по русски не поняла бы! Слово "Уте" часто слышу, думаю, что это такое? Оказалось Usted. И бросила я этих Фарсантов смотреть чтоб не расстраиваться. Смотрю теперь на ненавистную Габриелу Спаник и думаю, что если дальше так, то смогу смотреть такого типа новеллы без сабов . Только радости мне от этого мало :smile1sdf23:
Вопрос 1:
Есть ли среди мексиканских новелл ну..., не слишком классические, чтоб можно было хоть какое то удовольствие получать ? (Хотя это по любому лучше чем учебные видео всякие). Или у них язык будет такой же тогда как в аргентинских?
Вопрос 2: в случае понимания мной процентов 70 в классической мексике сколько я буду понимать в аргентинских? И буду ли вообще? :smile1d22df3:

Нежный яд
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 29100
Зарегистрирован: Пт мар 30, 2007 09:26
Откуда: Город рек и каналов
Gender:

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение Нежный яд » Пн апр 21, 2014 19:39

maarja а попробуй посмотреть аргентискую Malparida. Она без саб, но там очень примитивные диалоги и повторяют одно и то же по несколько раз, но при этом невероятно химичная пара и достаточно неплохая любовная история. Если заинтересует, то это будет уже плюсом к тому чтобы стараться понять о чем говорят))))

maarja
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт фев 02, 2007 21:33
Откуда: Germania

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение maarja » Вт апр 22, 2014 13:02

Нежный яд писал(а):maarja а попробуй посмотреть аргентискую Malparida. Она без саб, но там очень примитивные диалоги и повторяют одно и то же по несколько раз, но при этом невероятно химичная пара и достаточно неплохая любовная история. Если заинтересует, то это будет уже плюсом к тому чтобы стараться понять о чем говорят))))
Спасибо, посмотрела, но мне такое еще рано. Хотя язык по темпу и произношению вроде больше похож на испанский :smile12j23: Я и дуену без сабов не могу смотреть. без сабов могу только вот:

Кстати, где то на форуме здесь нашла, не помню где, просто восторг, особенно лицо девушки как она изо всех сил старается не смеяться
Ниче, я уже привыкла, рыдания и затянутые любовные счены прокручиваю, а так даже интересно стало

MunecaCruel
Аватара пользователя
Переводчик
Сообщения: 3237
Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 22:19

Re: Какой испанский вы предпочитаете

Сообщение MunecaCruel » Вт апр 22, 2014 23:48

Нежный яд писал(а):maarja а попробуй посмотреть аргентискую Malparida.
Ир, а чего ты избранника не советуешь? Он же как раз с сабами есть. Ну или Вальентес хотя бы))

maarja, но все-таки если ты Аманду О пока не посмотрела, я по-прежнему советую ее. Вот тут вроде живы ссылки с сабами, и сабы похожи на наши, мундовские.

Ответить

Вернуться в «Язык»